ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

pig

P: pia - pic - pie - pig - pil - pim - pin - pio - pip - pir - pis - pit - piu - pix

   

piger, gra, grum [одного корня с piget] 1) медленный, медлительный (elephanti pigra moles Cld); вялый, ленивый (in aliquā re C, alicujus rei H или ad aliquid C, L etc.); затяжной (bellum H); долго тянущийся (annus H); медленно действующий (remedium Col); медленно текущий (mare T); стоячий (palus O); 2) (тж. frumento p. Ap) малохлебородный, бесплодный (campus H; ager Ap); 3) бесчувственный (pectora O); 4) притупляющий, приводящий в оцепенение (frigus Tib; sopor Ctl); 5) мрачный, угрюмый, печальный (vultus M). [B.32]

 

piget, guit (gitum est), ēre преим. impers. 1) досадно, неприятно, стыдно: verba pigenda Prp речи, вызывающие неудовольствие; me (acc.) piget stultitiae meae (gen.) C мне досадно (стыдно за) моё неразумие; fateri pigebat L стыдно было признаться; nec me meminisse pigebit Elissae V и мне будет отрадно вспомнить Элиссу; non pigebit (sc. me) aliquid fabulari Ap я не прочь кое-что порассказать; 2) овладевает чувство раскаяния: pigere eum facti coepit Just он стал раскаиваться в том, что сделал. [B.32]

 

 
     
 

pīgmentārius, i m [pigmentum] (тж. p. institor Scr) торговец красками и мазями C, Dig. [B.32]

 

pīgmentātus, a, um крашеный (crinis Eccl). [B.32]

 

pīgmentum, ī n [pingo] 1) краска, красящее вещество (pigmenta in tabulā C): pingere aliquem pigmentis ulmeis ирон. Pl размалевать (т. е. высечь) кого-либо вязовыми прутьями; 2) снадобье Ap, CA, Vlg: odora pigmenta Macr благовония; 3) pl. риторические прикрасы (sententiae verae sine pigmentis C). [B.32]

 

 
     
 

pīgnerātīcius, a, um [pignero] 1) отдаваемый в залог (fundus Dig); 2) принимающий в залог (credĭtor Dig); 3) касающийся залога (actio Dig, CJ). [B.32]

 

pīgnerātio, ōnis f отдача в залог, ипотечная операция CJ. [B.32]

 

pīgnerātor, ōris m [pigneror] берущий в залог, залогодержатель C. [B.32]

 

pīgnero, āvī, ātum, āre [pignus] 1) отдавать в залог, закладывать (laenam J; praedium pigneratum Dig): bona pigneranda poenae praebere L оставить своё имущество в виде замены наказания; 2) брать в виде залога, принимать в залог (pigneratos habere animos L): p. se cenae alicujus Ap обещать отобедать у кого-либо. [B.32]

 

pīgneror, ātus sum, ārī depon. [pignus] 1) брать в залог, перен. принимать: p. aliquid omen O принять что-либо в качестве предзнаменования; 2) присваивать, обращать в свою собственность (Mars fortissimum quemque p. solet C): fidem alicujus praemio p. Su приобрести чью-либо верность за деньги. — См. тж. pignero. [B.32]

 

pīgnor- v. l. = pigner-. [B.32]

 

pīgnoriscapio, ōnis f [pignus + capio] взятие в залог Cato ap. AG. [B.32]

 

pīgnus, oris и eris n 1) залог: pignŏri dare Dig (opponere Pl, Ter) отдать в залог; pignori accipere T взять в залог; pignora capere L (auferre C) или pignoribus cogere senatores C путём взимания залогов обеспечить явку сенаторов на заседание; 2) залог, порука, гарантия, ручательство, несомненный признак (gratiae QC; voluntatis, injuriae C): p. sanguinis Pt кровная близость; 3) заложник (pacis L); 4) pl. (тж. pignera conjŭgum ac liberorum L) залог(и) любви, привязанности, те. дети, родители, близкие Q, PJ etc.: gemina nati pignora Pt оба сына (Лаокоонта) || перен. прививок, привой (pignora quae morus alit Pall); 5) пари, заклад: p. ponere O или pignore contendere Ctl (certare V) биться об заклад, держать пари; da p. Ter побьёмся об заклад, но: pignora da O докажи на деле. [B.32]

 

 
     
 

pigrē [piger] вяло, неохотно, лениво, медлительно (cunctanter ac p. PJ; p. ac segniter agere Col). [B.32]

 

pigrēdo, inis f [piger] лень, бездеятельность (p. immittit soporem Vlg). [B.32]

 

pigreo, —, —, ēre быть вялым, медлительным Acc, Enn. [B.32]

 

pigrēsco, —, —, ere становиться медлительным, замедлять течение (Nilus pigrescit PM); застаиваться (aĕra non sinĕre p. Sen). [B.32]

 

pigritia, ae f [piger] 1) вялость, неохота, лень (alicujus rei C, L, Pt; p. aut ignavia C); 2) слабость (stomachi Sen); 3) досуг (jus ingenuae pigritiae dare alicui M). [B.32]

 

pigritiēs, ēī f L = pigritia. [B.32]

 

pigritor, ātus sum, ārī [intens. к pigror] лениться (ne pigriteris venire usque ad nos Vlg). [B.32]

 

pigro, āvī, —, āre Acc = pigreo. [B.32]

 

I pigror, —, arī depon. [piger] быть вялым, медлить, лениться Lcr, C. [B.32]

II pigror, ōris m LM = pigritia. [B.32]