ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

ocu

O: occ - oce - och - oci - ocl - ocn - ocr - oct - ocu - ocy

   

oculāris, e Veg, Amm = ocularius I. [B.32]

 

oculāriter собственными глазами (intueri Sid). [B.32]

 

I oculārius, a, um [ocŭlus] глазной (medicus CC, VM; claritas Sol). [B.32]

II oculārius, ī m (sc. medicus) глазной врач Scr. [B.32]

 

oculāta, ae f предпол. минога CC, PM. [B.32]

 

oculātus, a, um [ocŭlus] 1) имеющий глаза, зрячий (o. duobus luminibus Eccl): male o. Su с плохим зрением; testis o. Pl свидетель-очевидец; 2) явный, заметный, видимый (locus PM): oculatā die venděre Pl продавать за наличные; 3) имеющий форму глаза (circulus Sol). [B.32]

 

 
     
 

oculeus, a, um [ocŭlus] многоглазый (Argus Pl); ясновидящий, зоркий Ap. [B.32]

 

 
     
 

oculi-crepida, ae m [crepo] бран., прибл. субъект с подбитыми глазами Pl. [B.32]

 

oculiferius Sen (vl.) = ocliferius. [B.32]

 

oculissitnus, a, um [шутл. superl. к oculus] милейший, дражайший (oculissime homo! Pl). [B.32]

 

oculitus adv. [ocŭlus] как зеницу ока (amare Pl). [B.32]

 

 
     
 

oculo, —, —, āre [oculus] 1) одарять зрением (aliquem Tert); 2) просвещать (caecos et ignaros Eccl); 3) делать ярким (vestes purpurā Tert). [B.32]

 

 
     
 

oculus, ī m 1) глаз, око, тж. взгляд, взор (oculi acres C, aquilini Ap, ardentes V, Sen): reducti introrsus oculi Sen впалые (глубоко сидящие) глаза; locus oculi Pl глазная орбита; capi altero oculo L, Su ослепнуть на один глаз; oculos conjicere (convertere, advertere) ad (in) aliquid C etc. устремить взоры (взглянуть) на что-либо; allevare oculos QC открыть глаза (после обморока); oculos dejicere de (ab) aliquā re C отвести глаза от чего-либо; oculos demittere O (in terram figere T, Sen) потупить глаза; oculos circumferre L, O оглядываться, озираться; pascere oculos aliquā re C, O, Su или capěre fructum oculis ex aliquā re Nep наслаждаться видом (зрелищем) чего-либо; librum ab oculo legere Pt читать с листа («à livre ouvert»); aliquem plus oculis amare Cld = любить кого-либо превыше всего; in oculis alicujus (alicui) esse C быть горячо любимым кем-либо; in oculis ferre (gestare) aliquem C, Pt = горячо любить кого-либо; aliquid alicui ante oculos ponere C, Sen (ясно) представить что-либо кому-либо; res ante oculos (in oculis) posita est C etc. это совершенно очевидно; ante oculos (in или sub oculis) L, C, Cs etc. на глазах, перед глазами, в присутствии, на виду; liberare oculos alicujus QC уйти прочь с чьих-либо глаз; obversari oculis L, Sen (ante oculos C) стоять перед глазами; 2) зрение (oculos restituere alicui Su; oculos Cs etc. или lumina oculorum amittere Nep); 3) светило, светоч (stellarum oculi PM): mundi o. O = sol; ласк. ocule mi! Pl свет моих очей!; 4) круглое пятно, кружок, глазок (pavonum caudae oculi PM); 5) бот. глазок, тж. почка, бугорок или росток: oculos imponere V производить прививку (окулировку); 6) краса, украшение, перл: duo oculi orae maritimae C две жемчужины морского побережья (о Коринфе и Карфагене). [B.32]