ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
cic C: cia - cib - cic - cid - cie - cil - cim - cin - cio - cip - cir - cis - cit - ciu - civ |
||||||
cicāda, ae f кобылка, цикада Lcr, V, O, PM etc.; перен. род броши (у афинских женщин) V. [B.32]
cicaro, ōnis m 1) озорной мальчишка Pt; 2) баловень, любимчик Pt. [B.32]
cicātrīcor, ātus sum, ārī зарубцовываться, заживать (ulcera cicatricantur CA; перен. ut vulnera eonscientiae cicatricentur Sid). [B.32]
cicātrīcōsa, ōrum n [cicatricosus] лоскутная работа, работа со множеством поправок (о сочинениях) Q. [B.32]
cicātrīcōsus, a, um [cicatrix] покрытый рубцами, в шрамах (tergum Pl; facies Q; miles Sen) или с надрезами (vitis Col). [B.32]
cicātrīcula, ae f [demin. к cicatrix] маленький рубец CC. [B.32]
cicātrīx, īcis f 1) рубец (recens, vetus CC): c. adversa (adverso corpore excepta) C шрам спереди (преим. на груди); vulnus venit ad cicatricem Sen рана зарубцовывается; c. conscientiae pro vulnere est PS рубец на совести — та же рана (т. е. раны совести не заживают); cicatricem ducere L, O (obducere QC, inducere CC, glutinare PM) зарубцовывать рану; cicatricem trahere PM зарубцовываться; 2) рана: c. obducta C зажившая рана; 3) зарубка, надрез (in arbore PM); царапина или трещина (cicatrices operis atque concisurae PM); 5) (на одежде или обуви) след починки, шов J. [B.32]
|
||||||
ciccum, ī n 1) сердцевина плода с семечками, семенник Vr; 2) перен. пустяк, мелочь: non c. Pl ни капли, ничуть. [B.32]
|
||||||
cicer, eris n горох турецкий Cato, Pl etc. [B.32]
cicera, ae f бот. чина красная (Lathyrus Cicera, L.) Col, Pall. [B.32]
cicercula, ae f [demin. к cicera] мелкая разновидность чины Col, Pall etc. [B.32]
Cicero, ōnis m Цицерон, cognomen в роде Туллиев (см. Tullius II). [B.32]
Cicero-mastix, igis m (греч.) «Бич на Цицерона» (антицицероновский памфлет Ларгия Лициния) AG. [B.32]
Cicerōniānus, a, um [Cicero] цицероновский Sen, PM etc. [B.32]
|
||||||
cichorēum, ēī n H = cichorium. [B.32]
cichorium, ī n цикорий PM. [B.32]
|
||||||
cīcī n indecl. (греч.) египетская клещевина (куст) PM, CC. [B.32]
cīcilendrum и cīcimandrum, ī n вымышленные Плавтом названия пряностей. [B.32]
cicindēla, ae f [candeo] 1) светлячок (насекомое) PM; 2) стеклянная масляная лампочка Is. [B.32]
cīcinus, a, um [cici] клещевинный, касторовый (oleum PM). [B.32]
Cicirrus, ī m Кикирр («бойцовый петух»), шуточное имя H. [B.32]
|
||||||
Ciconēs, um m киконы, фракийское племя от устья Гебра до Лисса V. [B.32]
cicōnia, ae f 1) аист Vr, H, O, Ph etc.; 2) аистов клюв (поддразнивающий жест, состоящий в покачивании указательным пальцем): aliquem c. pinsit Pers над кем-либо насмехаются; 3) наугольник в форме буквы Т (для измерения ширины и глубины рва) Col; 4) водоподъёмное устройство, род колодезного журавля Is. [B.32]
cicōnīnus, a, um [ciconia] аистов: adventus c. Sid прилёт аистов. [B.32]
|
||||||
cicur, uris adj. 1) ручной (bestia C; avis Ap); 2) кроткий, ласковый (ingenium Vr; concilium Pac). [B.32]
cicuro, —, —, āre [cicurj делать кротким, укрощать Pac, Vr. [B.32]
cicūta, ae f 1) болиголов, цикута (Cicuta virosa, L) H, Pcrs, PM etc.; 2) яд из сока цикуты Pers, H; 3) свирель из стебля цикуты V, Calp. [B.32]
cicūti-cen, cinis m [cicuta 3 + cano] играющий на свирели Sid. [B.32]
|
||||||