ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
buc B: bu: bub - buc - bud - buf - bul - bum - bun - bup - bur - bus - but - bux |
||||||
bū-caeda, ae m [bos 3 + caedo] высеченный (побитый) ремнём Pl. [B.32]
Bucar, aris m Букар: 1) царь Мавритании во время II Пунической войны L; 2) полководец нумидийского царя Сифака L. [B.32]
|
||||||
bucca, ae f 1) щека (полная, надутая в отличие от gena): buccae fiuentes C обвисшие щёки; scribere (garrire, loqui) quidquid in buccam venit погов. C, M писать (болтать, говорить) всё что ни взбредёт в голову; durae buccae (gen.) esse Pt быть невоздержным на язык; buccas inflare H сердиться, гневаться, дуться; 2) глоток или кусок (b. panis M, Pt); 3) (о трубаче) горлан J; 4) крикун, болтун J; 5) приживальщик, лизоблюд Pt. [B.32]
buccea, ae f [bucca] кусок (пищи) Augustus ap. Su. [B.32]
buccella (bucella), ae f [demin. к bucca] кусочек (пищи) M, Vlg. [B.32]
buccellārius, ī m [buccella] состоящий на довольствии солдат CJ, GT. [B.32]
buccellātum, ī n [buccella] солдатский пайковый хлеб Spart, CTh etc. [B.32]
buccin- неправ. v. l. = bucin-. [B.32]
bucco, ōnis m [bucca 1, 4] 1) простак, пустослов (персонаж из ателлан) Pl; 2) пустомеля Pl, Ap. [B.32]
buccula (būcula), ae f [demin. к bucca] 1) щёчка Ap; 2) ротик Su; 3) подбородник или нащёчник (у шлема) L, J, CTh; 4) (в катапульте) щека или станина Vtr. [B.32]
bucculentus, a, um [bucca] толстощёкий или большеротый Pl. [B.32]
|
||||||
bucella v. l. = buccella. [B.32]
Būcephala, ae и Būcephalē, ēs f Букефала, город на зап. берегу Гидаспа (Индия), основанный Александром Македонским после победы над Пором и названный так в честь погребённого здесь Букефала PM, Just, AG. [B.32]
Būcephalās, ae и Būcephalus, ī m Букефал, любимый конь Александра Македонского PM, QC. [B.32]
būcerus (būcerius), a, um (греч.) с бычачьими рогами, волорогий (armenta O): bucera saecla и buceriae greges Lcr рогатый скот. [B.32]
būcētum, ī n пастбище, выгон, по др. кустарник Lcn, AG, Sid. [B.32]
|
||||||
bucilla v. l. = buccella. [B.32]
būcina, ae f 1) витая труба, рог, сигнальный горн (пастуший, охотничий и пр.) (ad bucinam inflatam convenire Vr; b. cogebat priscos Quirītes Prp); сигнальная труба полководца (bello dat signum b. V); горн для подачи сигналов к смене караулов (secundae vigiliae bucinā signum datum L); 2) смена караулов: ad tertiam bucinam praesto esse L подготовиться к третьей смене караулов; 3) витая раковина (служившая Тритону рогом) (b. litŏra voce replet O). [B.32]
būcinātor, ōris m [bucina] 1) трубач, горнист Vr, Cs etc.; 2) разгласитель, распространитель (existimationis alicujus C). [B.32]
būcino, āvī, ātum, āre [bucina] трубить (conchā Ap); давать сигнал: ter bucinavit impers. Sen раздался троекратный трубный звук, трижды протрубили (для оповещения о том, что наступила третья часть дня). [B.32]
būcinum, ī n [bucina] 1) трубный глас, звук горна, сигнал Is; 2) горн, рог (bucini sonus PM); 3) раковина пурпурной улитки PM; 4) пурпурная краска PM. [B.32]
būcinus, ī m Vr, Pt = bucinator. [B.32]
būcītum Vr = bucetum. [B.32]
|
||||||
būcolica, ōrum и ōn n (греч.) пастушеские песни AG. [B.32]
Būcolicī milites, um m солдаты гарнизона в местности Bucolia (Нижний Египет) Capit, Vulc. [B.32]
būcolicus, a, um (греч.) пастушеский, сельский (poēma Col): bucolicē tomē (греч.) Aus буколическая цезура (после 4-й дактилической стопы гексаметра, как у V. Ecloga 3,1 ). [B.32]
|
||||||
I būcula, ae f [demin. к bos] молодая корова, тёлка V, C etc. [B.32] II būcula v. l. = buccula. [B.32]
būculus, ī m [demin. к bos] телёнок, бычок Col. [B.32]
|
||||||