ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

БИБЛИОТЕКА

 

 

30-01. БИБЛИОТЕКА. КНИГИ.

 

 

 
 

«Химическая женитьба»

Иоганн Валентин Андреа признаёт своё авторство «Химической женитьбы». Но он родился в Вюртемберге в 1586 году, и ему было 28 лет, когда эта книга была опубликована. Говорят, что книга была написана за двенадцать лет до своей публикации, то есть когда автору было пятнадцать или шестнадцать лет. Невероятным кажется, чтобы такой молодой человек смог произвести труд, столь богатый символической мыслью и философией, скрытой между строк «Химической женитьбы». Эта книга содержит самое первое упоминание о Христиане Розенкрейце и считается третьей из серии книг, представляющих оригинальные манифесты Розенкрейцеров. Как символическая работа книга безнадёжно противоречит тому, что сам Андреа говорит о ней. «Химическая женитьба» описывает в деталях происшествие, случившееся с пожилым человеком, подразумеваемо с Отцом C.R.C., автором «Славы» и «Признания». Если Отец C.R.C. родился в 1378 году, как это сказано в «Признании», и если он тождествен лицу, которое носит имя Христиана Розенкрейца «Химической женитьбы», то он был посвящён в Рыцари Золотого Камня в возрасте 81 года (1459 год). В свете этих утверждений совершенно невообразимо, чтобы Андреа был Отцом Розы и Креста.

Многие фигуры, обнаруживаемые в различных книгах по символизму в начале XVII века, безусловно, напоминают характеры и эпизоды из «Химической женитьбы». Алхимическая свадьба может оказаться ключом к загадке принадлежности Бэкона к Розенкрейцерам. Наличие в немецком тексте «Химической женитьбы» некоторых английских слов говорит о том, что автору был знаком этот язык. Следующее ниже краткое изложение основных эпизодов семи дней «Химической женитьбы» даст читателю относительно полное представление о глубочайшем символическом значении этого труда.

ПЕРВЫЙ ДЕНЬ

Христиан Розенкрейц, приготовив пасхального ягнёнка с куличом, был обеспокоен внезапным ураганным ветром, начавшимся во время его вечерней молитвы накануне Пасхи. Ветер был столь сильный, что грозил снести не только маленький дом, но и сам холм, на котором он стоял. В разгар бушующей стихии кто–то коснулся спины Розенкрейца, и, обернувшись, он увидел прекрасную женщину с крыльями, разрисованными множеством глаз, в плаще небесного цвета с рассеянными на нём звёздами. В одной руке она держала трубу, а в другой – пачку писем на всех языках. Подав письмо C.R.C., она мгновенно вознеслась в воздух и затрубила с такой силой, что затряслись стены дома. На печати письма был любопытный крест и слова: «In hoc signo vinces» («Этим победишь») Внутри конверта золотыми буквами на лазурном фоне было написано приглашение на королевскую женитьбу.

C.R.C. был потрясён предложением, потому что это было исполнением предсказания, сделанного ему семь лет назад, но, чувствуя себя столь ничтожным, он был почти парализован от страха. Проведя долгое время в молитвах, он попытался заснуть. Во сне он видел себя в отвратительном подземелье, где было много людей, скованных цепями. Страдания их усиливались от того, что они сталкивались друг с другом во тьме. Внезапно сверху раздались трубные звуки. Потолок подземелья поднялся, и мрак пронзили лучи света; в сиянии стоял седой человек, провозгласивший, что семь раз будет опущена вниз верёвка и кто успеет к ней, получит свободу.

Началась страшная сумятица. Все хотели схватить верёвку, и все отталкивали друг друга. C.R.C. отчаялся быть спасённым, но внезапно верёвка оказалась рядом с ним, и, схватив её, он был вытащен из подземелья. Старая женщина, по имени Древняя матерь, записала в книге золотого цвета имена спасённых, и каждому из них на память был дан кусок золота с символом солнца и буквами DLS. C.R.C., будучи ранен во время борьбы за верёвку, обнаружил, что ему трудно идти. Старая женщина сказала ему, чтобы он не беспокоился, а благодарил Бога за позволение подняться столь высоко к свету. В это время затрубили трубы и C.R.C. проснулся, но столь яркими были сны, что он до сих пор чувствовал себя раненым, как во сне.

С возобновлённой верой C.R.C. поднялся и принялся за приготовления к Герметической женитьбе. Он облачался в белый плащ с красными крестообразными перевязями через плечи. В шляпу он воткнул четыре розы и взял хлеб, воду и соль. Перед тем как уйти из дома, он преклонил колени и поклялся, что если какое–либо знание ему будет открыто, то он употребит его на пользу своему ближнему. И тогда он отправился из дому с радостным чувством.

ВТОРОЙ ДЕНЬ

Войдя в лес, C.R.C. заметил, что как будто вся Природа радостно приготовилась к свадьбе. Напевая весёлую песню, он вышел на поляну, где стояли три громадных кедра, на одном из которых была прикреплена дощечка с надписью, описывающей четыре пути ко дворцу Короля: первый является коротким и опасным, второй – окольным, третий – приятной королевской дорогой и четвёртый – только для неразложимых телесно. Усталый и озадаченный, C.R.C. решил отдохнуть и, отрезав хлеба, уже поднёс его ко рту, когда белый голубь стал просить у него хлеб. Внезапно на голубя напал ворон, и, пытаясь отвязаться от птиц, C.R.C., сам того не зная, пробежал некоторое расстояние по одной из этих дорожек, которая вела к югу. Ужасный ветер воспрепятствовал возвращению назад, и свадебный гость, смирившись с потерей хлеба, продолжал идти по дороге, пока не предстал перед огромными воротами. Солнце уже клонилось к закату, и, подойдя вплотную к порталу, C.R.C. увидел среди прочих украшений табличку с надписью «Procul hinc procul ite profani». (Прочь отсюда, прочь профаны)

Стражник в голубом одеянии сразу же спросил у C.R.C. письмо-приглашение, получив письмо, пропустил его и попросил далее купить что-нибудь. После того как C.R.C. назвал себя Братом Красной Розы и Креста, в обмен на свою бутылку с водой он получил золотой диск с буквами на нем SC. Приближалась ночь, и путешественник устремился ко вторым, охраняемым львом, воротам, к которым была прикреплена табличка с надписью «Date et dabitur volis». Там он представил письмо, данное ему первым стражником, и на просьбу купить что-нибудь дал свёрток с солью и получил предмет с буквами SM на нём. Затем он поспешил, чтобы пройти в замок до того, как вход будет закрыт на ночь.

Прекрасная непорочная дева по имени Вирго Люцифера гасила в замке огни по мере приближения C.R.C., и он едва проскользнул в щель между закрывающимися створками ворот, будучи вынужден оставить часть своего плаща в них. Его имя было записано в записной книжке Господина Жениха, и ему была предоставлена новая пара ботинок и знак с буквами SPN. Его привели в маленькую комнату, где его «седые со льдом локоны» были сострижены невидимыми ножницами, а затем он попал в громадный холл, где собралось много королей, принцев и простых смертных. При звуках трубы каждый занял своё место за столом, согласно его знатности, так что C.R.C. получил очень скромное место. Большинство из псевдофилософов, собравшихся здесь, были тщеславными самозванцами, банкет превратился в оргию, которая внезапно прекратилась при звуках торжественной и проникновенной музыки. В течение получаса никто не говорил. Внезапно посреди громких звуков дверь обеденного холла открылась и тысячи зажжённых свечей были внесены в зал невидимыми руками. Вслед появилась сопровождаемая двумя пажами блистательная и прекрасная Вирго Люцифера на самодвижущемся троне. Облачённая в бело-золотое Непорочная поднялась и провозгласила, что для недопущения недостойных на мистическую женитьбу завтра будут сооружены весы, на которых будет взвешена моральная ценность каждого гостя. Тех, кто не хочет подчиниться этому приказу, она попросила остаться в обеденном холле. Затем она удалилась, но множество свечей при этом осталось, чтобы помочь гостям найти ночью их ночлег.

Приглашённые в большинстве своём были достаточно самонадеянны и верили в то, что взвешивание их личности будет для них безопасным, но девять человек, включая C.R.C., чувствовали свои проступки столь глубоко, что боялись исхода и остались в холле, в то время как другие разбрелись по своим комнатам. Эти девять были связаны верёвками и остались одни во тьме. C.R.C. приснилось, что он видит многих людей, подвешенных нитями над землёй, а среди них летает старик, подрезая нити и заставляя тем самым людей падать на землю. Те, кто в самодовольстве парил высоко, падали с большой высоты и причиняли себе большие увечья, а более скромные, падавшие с небольшой высоты, часто приземлялись без ран. Рассматривая свой сон как очень хорошее предзнаменование, C.R.C. поведал о нём компаньонам, ведя разговор с ними до рассвета.

ТРЕТИЙ ДЕНЬ

Вскоре после восхода солнца пропели трубы и Вирго Люцифера, одетая в красный вельвет, подпоясанная белым шарфом и украшенная венком, вошла в сопровождении двух мужчин в красно-белых ливреях. Она поставила в известность C.R.C. и его компаньонов, что они могут чувствовать себя спокойнее, чем другие самодовольные гости. Посреди холла были установлены золотые весы, и около них поставлено семь гирь, одна большая, четыре небольших и две громадных. Мужчины в ливреях с обнажёнными шпагами и крепкими верёвками в руках разделились на семь групп, в каждой из которых был избран капитан, ответственный за одну из гирь. Взойдя на свой высокий трон, Вирго люцифера приказала начать церемонию. Первым ступил на весы император, столь благородный, что потребовалось шесть гирь для того, чтобы уравновесить его. Он поэтому присоединился к шестой группе. Бедный и богатый ступали на весы, и только немногие из них прошли испытание. Им-то и были даны вельветовые плащи и венки лауреатов, и они уселись у подножия трона Вирго Люцифера. Те, кто не прошёл испытание, были осмеяны и подверглись бичеванию.

Как только «инквизиция» была закончена, один из капитанов испросил у Вирго Люцифера разрешения позволить взвесить также тех девятерых, которые посчитали себя недостойными взвешивания, и это причинило C.R.C. боль и вызвало страх. Первые семь человек прошли испытание и были приветствуемы с радостью. C.R.C. был восьмым, и он не только перевесил все гири, но даже и трёх человек, ставших на весы с гирями. Паж вскричал: «ЭТО ОН!». C.R.C. быстро развязали и позволили освободить одного из пленников. Он выбрал первого императора. Затем Вирго Люцифера попросила красные розы, которые носил C.R.C., и он немедленно дал ей их. Церемония взвешивания была окончена в десять утра.

После установления меры наказания тем, чьи прегрешения были выявлены, был сервирован обед. Немногим прошедшим испытания «артистам», включая C.R.C., были предоставлены главные кресла, и от имени Жениха они были награждены Золотым Руном и Летающим Львом. Вирго Люцифера преподнесла гостям восхитительный кубок, сказав, что Король хочет, чтобы гости попробовали его содержимое. После этого C.R.C. и его компаньоны прошли на помост, где они увидели различные наказания тем, кто не прошёл испытания. Перед тем как оставить дворец, каждый из отвергнутых гостей получил на прощание подарки. Избранные же вернулись во дворец. Здесь к ним прикрепили пажей, которые провели их по зданию. C.R.C. видел много таких вещей, которых его компаньоны не удостоились, например Королевскую Гробницу, где он узнал больше, чем «записано во всех книгах». Он также посетил восхитительную библиотеку и обсерваторию, где был огромный глобус в тридцать футов диаметром со всеми нанесёнными на него странами.

За ужином гости загадывали загадки, и C.R.C. решил одну из них, предложенную прекрасной Вирго Люцифера по поводу её собственной личности. Затем в холл вошли два юноши и шесть девственниц, прекрасно одетых, за которыми шла седьмая девушка с короной на голове. Её звали Герцогиня, и она была ошибочно принята за Герметическую Невесту. Герцогиня сказала C.R.C., что он получил больше, чем остальные, и поэтому должен и вернуть больше. Герцогиня попросила каждую из девственниц поднять одну из семи гирь, всё ёще находившихся в холле. Вирго Люцифера получила самую тяжёлую гирю, которая была помещена в Королевскую комнату под пение гимна. Во второй комнате первая девственница поместила свою гирю при такой же церемонии. Таким образом они переходили из комнаты в комнату до тех пор, пока все гири не были помещены на место. Герцогиня предложила свою руку C.R.C., и его компаньоны, сопровождаемые девственницами, удалились. Пажи провели гостей в их опочивальни. Комната C.R.C. была украшена прекрасными гобеленами и картинами.

ЧЕТВЕРТЫЙ ДЕНЬ

После умывания в фонтане в саду, где можно было прочесть несколько надписей, среди них была «Пейте, братья, и живите», гости, ведомые Вирго Люцифера, поднялись по 365 ступенькам королевской винтовой лестницы. Гостям были даны лавровые венки, занавес был поднят, и они оказались в присутствии Короля и Королевы. C.R.C. был охвачен благоговейным страхом при виде тронной залы и особенно одеяний Королевы, которые были столь ослепительны, что он на них не мог смотреть. Каждый гость был представлен Королю одной из девственниц, и после церемонии Вирго Люцифера произнесла небольшую речь, в которой она отдала должное достижениям честных «артистов» и спросила при этом, должным ли образом она выполняла свои обязанности. Старый Атлас выступил вперёд, от имени Королевских Высочеств приветствовал неустрашимых философов и заверил Вирго Люцифера, что она должна принять королевское вознаграждение.

Длина тронной залы была в пять раз больше ширины. В западной части был портик, в котором стояло три трона, средний из которых был приподнят. На каждом троне сидело по два человека: на первом сидели древний король и юный консорт; на третьем сидел чёрный король, а подле него матрона в вуали; а на центральном троне было два юных создания, над головами которых висела корона, дорогая и большого размера, а над ней парил Купидон, пускающий стрелы в любовников по всему залу. Перед Королевой на небольшом алтаре лежала книга в чёрном вельветовом переплёте. Перед книгой стояли зажжённая свеча, песочные часы, небольшая стеклянная трубка, из которой бежал ручеёк чистой красной как кровь, жидкости, и череп с белой змеёй, ползущей из глазниц. После представления гости спустились по винтовой лестнице в большой холл.

Позднее Вирго Люцифера объявила, что в честь шестерых королевских гостей будет играться комедия, называемая Дом Солнца. C.R.C. и его компаньоны образовали часть королевской процессии, которая после продолжительной прогулки прибыла в театр. Пьеса была в семи актах, и после счастливого конца все вернулись через сад и вверх по винтовой лестнице в тронную залу. C.R.C. заметил, что юный Король был очень печален и в ходе банкета он часто давал мясо змее. Когда трапеза была закончена, юный Король, взяв маленькую чёрную книгу с алтаря, спросил гостей, будут ли они верны ему в радости и печали. И когда они с трепетом согласились, он попросил каждого из них поставить свою подпись в книжке в знак верности Королю. Королевские персоны тогда выпили из маленького чистого фонтана, а другие вслед повторили эту процедуру. Это называлось «Глоток Молчания». Королевские персоны затем пожали печально руки всем присутствующим. Внезапно зазвонил колокольчик, и они немедленно сбросили белые одежды и облачились в чёрные, комната оказалась закрытой мрачными драпировками, а столы были убраны. Глаза королевских персон были завязаны шарфами из тафты, а в центр комнаты были помещены шесть гробов. Палач, Мавр, облачённый в чёрное и держащий топор, обезглавил последовательно шесть королевских персон. Кровь каждого обезглавленного была собрана в золотой кубок, который был поставлен в гроб рядом с телом. Палач был также обезглавлен, и его голова была спрятана в небольшой ящик.

Вирго Люцифера, после заверения C.R.C. и его компаньонов, что всё будет хорошо, если они будут преданными и верящими, приказала пажам провести их в спальные комнаты на ночь, пока она останется с мёртвыми. После полуночи C.R.C. внезапно проснулся и, посмотрев в окно, увидел семь кораблей, плывущих по озеру. Над каждым из них витали огни; он решил, что это души обезглавленных. Когда корабли достигли берега, их встретила Вирго Люцифера, и на каждый корабль было помещено по гробу. После этого огни погасли, и осталось по одному огню на каждом корабле. После наблюдения за этой странной церемонией C.R.C. вернулся на ложе и проспал до утра.

ПЯТЫЙ ДЕНЬ

Поднявшись утром, он попросил пажа показать ему другие сокровища дворца. Они прошли много ступеней до огромной железной двери со странными надписями на ней, которую он тщательно скопировал. Пройдя внутрь, он обнаружил, что попал в сокровищницу, в которой свет шёл от нескольких огромных карбункулов. В центре стояла треугольная гробница Госпожи Венеры. Подняв медную крышку, паж пропустил C.R.C. в склеп, где стояла большая кровать, на которой, когда его гид поднял покрывало, он увидел тело Венеры. Следуя за пажом, C.R.C. затем присоединился к своим компаньонам, ничего не сказав им о виденном.

Вирго Люцифера, одетая в чёрный вельвет и сопровождаемая девственницами, повела гостей во двор, где стояло шесть гробов, и около каждого было по восемь носителей покрова. C.R.C. был единственным из «артистов», кто подозревал, что королевские тела больше не находятся в гробах. Гробы были спущены в могилы, и на них были возложены огромные камни. Вирго Люцифера произнесла небольшую речь, в которой она убеждала каждого помочь в возвращении к жизни королевских персон. Для этого они должны пуститься с ней в путь к Башне Олимпа, только там можно найти необходимые медицинские средства для оживления и воскрешения шести королевских персон. C.R.C. и его компаньоны последовали за Вирго Люцифера на берег, где стояли в странном порядке корабли. Затем они поплыли через озеро и узкий канал в открытое море, где их провожали сирены, нимфы и морские богини, которые в честь свадьбы преподнесли громадную и прекрасную жемчужину для королевской четы. Когда с кораблей стала видна Башня Олимпа, Вирго Люцифера скомандовала дать сигнал об их приближении. Немедленно в ответ на Башне появился белый флаг, и маленький позолоченный катер, на котором находились старик, хранитель башни, и его гвардейцы, вышел встречать корабли.

Башня Олимпа стояла на острове квадратной формы и была окружена большой стеной. Пройдя через ворота, группа оказалась вскоре у подножья центральной башни, в которой была отличная лаборатория, где гости принуждены были дробить и мыть растения и камни, извлекать сок и осадок и класть их в пробирки. Вирго Люцифера столь круто заставила «артистов» приступить к работе, что они почувствовали себя просто чернорабочими. Когда дневная работа завершилась, каждому был брошен на пол матрац. C.R.C., не спалось, и он прогуливался, наблюдая за звёздами. Наткнувшись на лестницу, он взошёл на стену и посмотрел на море. Через некоторое время, около полуночи, он увидел семь огоньков, приблизившихся через море и собравшихся около шпиля на центральной башне. В тот же момент поднялся ветер, море стало бурным, луна скрылась за облаками. Тогда испуганный C.R.C. сбежал вниз по лестнице и вернулся в башню, лёг на матрац и под журчание фонтана в лаборатории уснул.

ШЕСТОЙ ДЕНЬ

На следующее утро пожилой стражник после проверки качества работы, сделанной в лаборатории, обнаружив, что она сделана удовлетворительно, принёс верёвки, лестницы и крылья и обратился к «артистам» с такими словами: «Мои дорогие сыновья, одна из этих лестниц должна быть у вас в течение всего дня». Вещи были брошены на пол, и C.R.C., к его глубокому огорчению, досталась тяжёлая лестница. Те, кто получил крылья, прикрепили себе на спину их так искусно, что невозможно было определить искусственный их характер. Стражник после этого запер их в нижней комнате замка, но вскоре в потолке открылось круглое отверстие и Вирго Люцифера пригласила их подниматься. Те, у кого были крылья, взлетели быстро и проскочили в отверстие, обладатели верёвок имели массу трудностей, а C.R.C. со своей лестницей управился довольно быстро. На втором этаже свадебные гости, музыканты и Вирго Люцифера собрались вокруг сооружения, похожего на фонтан, в котором были тела шести королевских персон.

Затем Вирго Люцифера поместила голову Мавра в сосуд, похожий на чайник, в верхней части фонтана и полила её субстанцией, полученной накануне в лаборатории. Девственницы подставили вниз лампы. Субстанция, кипя, переливалась через края сосуда и, попадая на тела, растворяла их. Вскоре шесть королевских тел оказались в жидком состоянии, в нижнем конце фонтана открылось отверстие, и жидкость хлынула в громадный золотой глобус, который приобрёл огромный вес. Все, кроме свадебных гостей, удалились, после этого открылось отверстие, как и до этого, в потолке, и гости беспорядочно полезли на третий этаж. Здесь глобус был закреплён толстыми цепями. Стены тут были стеклянными, а зеркала были расположены так, что отражённые лучи солнца сходились на центральном глобусе, делая его горячим. Затем солнечные лучи отводились и глобус остывал. Наконец, глобус был взрезан алмазом, и внутри был обнаружен восхитительный белый предмет – яйцо. Взяв его, Вирго Люцифера удалилась.

Гости поднялись ещё на один этаж, где стоял квадратный чайник с серебряным песком, подогреваемый на медленном огне. Большое белое яйцо было помещено на песок для вызревания. Через некоторое время оно треснуло и оттуда появилась безобразная встревоженная птица, которая была накормлена кровью обезглавленных королевских персон, размешанной с приготовленной водой. При каждом кормлении её перья меняли цвет; из чёрных они сделались белыми и затем многоцветными, и состояние птицы улучшилось. Затем был дан обед, после чего Вирго Люцифера удалилась с птицей. Гости со своими орудиями поднялись на пятый этаж, где для птицы была приготовлена ванна с белой пеной. Птица радовалась купанию до тех пор, пока подставленные под ванну лампы не подогрели воду до такой степени, что она стала горячей. Когда из-за жара птица потеряла свои перья, её вынули, но огонь сохранили, пока в ванне не осталось ничего, кроме осадка в форме голубого камня. Его затем истолкли и сделали краску, которой вся птица, кроме головы, была выкрашена.

Гости перебрались на шестой этаж, где стоял небольшой алтарь, напоминавший тот, который находился в тронной зале Короля. Птица попила из небольшого фонтана и была накормлена кровью белой змеи из черепа. Сфера алтаря непрерывно вращалась. Часы пробили час, два, три, и в это время птица положила голову на книгу и ей была отрублена голова. Тело её сожгли до пепла, который был помещён в ящик из кипарисового дерева. Вирго Люцифера сказала C.R.C. и его трём товарищам, что они были ленивыми «работниками» и поэтому не будут допущены на седьмой этаж. Послали за музыкантом, который должен был «выдуть» этих четверых из комнаты. C.R.C. и его товарищи впали в уныние, но музыкант сказал им, чтобы они приободрились, и повёл их по винтовой лестнице прямо на восьмой этаж под крышей башни. Здесь старый стражник, стоя на круглой печке, приветствовал их и поздравил с тем, что Вирго Люцифера выбрала их для Великой Работы. Тут вошла она и, посмеявшись над замешательством гостей, пересыпала пепел в другой сосуд и наполнила кипарисовый ящик чем попало. Затем она вернулась на седьмой этаж, очевидно, для того чтобы ввести в заблуждение оставшихся там, с тем чтобы они работали с ложным пеплом.

C.R.C. и три его друга начали увлажнять пепел птицы специально приготовленной водой, пока не получили тестообразную массу, после чего она была подогрета и из неё были сделаны две миниатюрные формы. Это были два ярких и почти прозрачных образа человеческих существ ростом около четырех дюймов – гомункулусы – мужчина и женщина. Эти фигуру были положены на сатиновую материю, и на них капнули кровью птицы, после чего они начали расти, выросли до нормальных размеров и стали необычайной красоты. Хотя тела были из плоти, они не показывали признаков жизни, поскольку в них не было души. Тела были окружены факелами, а их лица закрыты шёлком. Затем появилась Вирго Люцифера, несшая с собой два любопытных белых одеяния. За ней вошли девы, нёсшие шесть огромных труб. Одна труба была поднесена ко рту одной из фигур, и C.R.C. увидел маленькое отверстие в куполе башни, которое становилось всё больше, и через него хлынули лучи солнца, прошедшие через трубу в тело. Эта процедура повторилась три раза для каждого тела. Два новых одушевлённых тела были помещены на подвижное ложе. Через полчаса молодые Король и Королева проснулись, и Вирго Люцифера предложила им белые одеяния. Они облачились в них, и Король обратился к C.R.C. и трём его привилегированным друзьям, чтобы поблагодарить их, после чего королевская пара отбыла на корабль. C.R.C. и три друга присоединились к остальным «артистам», не говоря о том, что они видели. Позднее все они получили по прекрасной комнате, где отдыхали до утра.

СЕДЬМОЙ ДЕНЬ

Утром Вирго Люцифера объявила каждому из гостей, что он возведён в звание Рыцаря Золотого Камня. Пожилой стражник вручил им по золотой медали, на одной стороне которой было написано «Ar.Nat.Mi», а на другой – «Tem.Na.F.». Вся компания на двенадцати кораблях вернулась во дворец Короля. Флаги на кораблях имели знаки Зодиака, и C.R.C. был под знаком Весов. Когда они вошли в озеро, их встретило много кораблей, и Король и Королева со свитой выехали на золотой барке встретить гостей. Атлас при этом произнёс небольшую речь в честь Короля, испрашивая при этом королевских милостей. В ответ на это пожилой стражник доставил к Купидону, парившему над королевской четой, небольшую странную шкатулку. C.R.C. и старый лорд, в снежно-белых плащах с красными на них крестами, поскакали в королевском кортеже. В первых воротах стоял швейцар в голубых одеждах, который при виде C.R.C. попросил походатайствовать за него перед Королём, чтобы его освободили от этого поста. Король при этом заметил, что швейцар был знаменитым астрологом, теперь служащим привратником в наказание за то, что бросил взгляд на Венеру, возлежавшую на своём ложе. Далее Король объявил, что швейцар может быть освобождён только в том случае, если найдётся кто-либо, совершивший такое же прегрешение. Слыша это, C.R.C. испугался, поскольку почувствовал себя преступником, но смолчал в этот раз.

Новые Рыцари Золотого Камня были обязаны подписаться под пятью правилами, начертанными Его Королевским Величеством: 1. Они будут служить только Богу и Его служанке, Природе. 2. Они должны избавиться от нечистых деяний и пороков. 3. Они всегда должны быть готовы помочь и бедным, и богатым. 4. Они не должны использовать знание и власть для достижения господства в мире. 5. Они не должны желать жить дольше, чем им это предписано Богом. Их посвящение в рыцари произошло должным образом в небольшой часовне, где C.R.C. повесил свое Золотое Руно и шляпу на вечную память, после чего начертал: Summa Scientia nihil Scire, Fr. Christianus Rosencreutz, Eques aurei Lapidis, Anno 1459.

После церемонии C.R.C. признался, что и он видел Венеру и поэтому должен стать швейцаром при воротах. Король ласково обнял его, и он был проведён в большую комнату с тремя кроватями – для него, для старого лорда замка и для старого Атласа.

«Химическая женитьба» обрывается внезапно, оставляя впечатление, что C.R.C. суждено быть швейцаром со следующего утра. Книга обрывается на неоконченном предложении, со специально сделанной по этому поводу заметкой редактора книги.

Под символизмом алхимической женитьбы средневековые философы скрывали секретную систему духовной культуры, посредством которой они надеялись скоординировать disjecta membra (обрывки) человеческого и социального организмов. Общество, утверждали они, имеет тройную структуру, имеющую аналогию с тройной природой человека, который состоит из духа, ума и тела, а общество состоит из церкви, государства и населения. Изуверство церкви, тирания государства и ярость толпы являются тремя убийственными действиями общества во имя разрушения Истины, как это описано в масонской легенде о Хираме Абиффе. Шесть дней «Химической женитьбы» устанавливают процесс философского «творения», через который должен пройти каждый организм. Три короля – это три составляющие духа человека, а консорты олицетворяют средства выражения их в нижнем мире. Палач – это ум, высшая часть которого, символизируемая головой, необходима для совершения философского труда. Таким образом, части человека, символизируемые у алхимиков планетами и элементами, собранные вместе по Божественной формуле, дают в результате двух философских «младенцев», которые при попадании на них крови алхимической птицы становятся правителями мира.

С этической точки зрения, воскрешение молодых Короля и Королевы на вершине башни и одушевление их Божественным Светом представляют силы Разума и Любви, которые должны вести общество, Разум и Любовь являются двумя великими этическими источниками лучезарности мира и говорят о просвещённом духе и возрождённом теле. Жених – это реальность, а невеста – это возрождённое существо, достигающее совершенства через становление в реальность посредством космической женитьбы, где смертная часть достигает бессмертия в соединении со своим бессмертным Источником. В Герметической Женитьбе божественное и человеческое сознание соединяются в священном браке, и тот, в присутствии кого это свершается, получает титул Рыцаря Золотого Камня; он становится божественным философским камнем – алмазом, состоящим из квинтэссенции своей семикратной природы.

Такова истинная интерпретация мистического термина «невеста Агнца».

Агнец Божий символизируется Золотым Руном, которое должен был достать Язон, чтобы завоевать трон. Летающий Лев означает власть просвещённую, абсолютно необходимую для выполнения Великой Работы. Эпизод со взвешиванием душ параллелен церемонии, описанной в египетской «Книге мёртвых». Окружённый стеной город, куда вошёл C.R.C., означает священную мудрость, в городе этом правят истинные правители мира – инициированные философы.

Подобно древним Мистериям, копируемым Орденом Розы и Креста, последний обладает секретным ритуалом, по которому претендент в общество был некоторое количество лет кандидатом, после чего допускался во внутренние крути. Различные этажи Башни Олимпа представляют орбиты планет. Восхождение философов от одного этажа к другому также напоминает ритуалы Элевсинских Мистерий и ритуалы Митры, где кандидат восходил на семь ступеней лестницы или пирамиды для символизации освобождения от влияния Планетарных Правителей. Человек становится хозяином семи сфер только в том случае, если он подвергнет превращению идущие от них импульсы, Только тот, кто овладеет семью мирами и соединится с Божественным источником своей собственной природы, может совершить Герметическую женитьбу.

Мэнли Палмер Холл «Энциклопедическое изложение масонской, герметической, каббалистической и розенкрейцеровской символической философии»

*

virgo, inis f 1) дева, девушка (verecunda C): v. Vestālis C, Su или v. sancta H весталка; v. regia O царевна; v. nubĭlis Nep девушка, достигшая брачного возраста; filia v. Pl, Ter, C etc. незамужняя дочь; v. Saturnia O = Веста; v. dea O = Диана; v. Tritonia VF или bellica Sil = Минерва; jam redit et v. V вот уж возвращается дева (Астрея); virginis aequor O = Hellespontus; v. ănus Aug старая дева; terra v. PM девственная земля, целина; v. charta M нетронутая (т. е. ещё не опубликованная) рукопись; 2) молодая женщина (v. nupta H); 3) созвездие Девы Poëta ар. C, Man; 4) (тж. Aqua V.) источник Девы (открытый, по преданию, молодой девушкой и отведённый М. Агриппой в Рим) PM, Sen, O, M; 5) ( adj.) девственный, целомудренный (puer Eccl; equa PM, Pall). [B.32]

 

I lūcifer, fera, ferum [lux + fero] 1) светоносный, несущий свет (lampas Acc); освещенный (pars lunae Lcr): equi luciferi O кони лунной богини Фебы; 2) выносящий на свет, облегчающий роды (lucifĕrae manūs Lucinae O). [B.32]

II Lūcifer, ferī m 1) Люцифер, сын Авроры, бог утренней звезды O; 2) утренняя звезда (планета Венера) Vr; 3) поэт. день: paucis Luciferis Prp через несколько дней. [B.32]