ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
reli |
||||||
re-līcinus, a, um [licium] 1) с локонами, ниспадающими назад (Marsyas comā r. Ap); 2) с закинутыми назад волосами, т. е. открытый (frons Ap). [B.32]
relictio, ōnis f [relinquo] 1) оставление (без помощи) (r. proditioque C); 2) отделение, обособление (argenti vivi Vtr). [B.32]
relictor, ōris m [relinquo] оставляющий без оказания помощи (voluntatum malarum r. et damnator Aug). [B.32]
relictum, ī n [relinquo] остаток O. [B.32]
I relictus part. pf. к relinquo. [B.32] II relictus, ūs m AG = relictio 1. [B.32]
relicuus (relicus), a, um Pl, Lcr, C = reliquus. [B.32]
|
||||||
re-līdo, līsī, līsum, ere [laedo] 1) отбрасывать, отталкивать (aestum in Italiam Sl); 2) разбивать (frontem Eccl); 3) ударять (r. alăpas Eccl); 4) отвергать (aliquid Aus). [B.32]
|
||||||
religāmen, inis n [relĭgo] связь Eccl. [B.32]
religātio, ōnis f [relĭgo] привязывание, подвязывание (vitium C). [B.32]
religēns, entis adj. [religio] богобоязненный, набожный AG. [B.32]
religio, ōnis f [religo] 1) совестливость, добросовестность, благочестие (antiqua C): r. vitae C благочестивая жизнь; 2) благоговение, благоговейное отношение, религиозное чувство, набожность: r. deorum C благоговение перед богами; summā religione caerimoniāque C с величайшей и благоговейной торжественностью; 3) религия (r. id est cultus deorum C); 4) тж. pl. богослужение, богослужебные обряды (religiones publicae C; religiones nocturnae Pt); 5) святость (templi T; juris jurandi, societatis C): obstringere aliquem religione C торжественно (клятвенно) обязать кого-либо; 6) святыня, священный предмет, предмет культа (violare religiones C); 7) сомнение, недоумение, (моральное) стеснение или опасение, неуверенность: oblata est ei r. C его взяло раздумье (он стал терзаться сомнениями); habere aliquid religioni (in religione) C или trahere aliquid in religionem L питать сомнения относительно чего-либо; afferre (offerre, incutere, injicere) religionem alicui C etc. поселить в ком-либо недоумение, внушить кому-либо сомнение; r. mihi est dicere C мне совестно сказать; nulla mihi r. est H мне (до этого) дела нет; 8) преступление против совести, прегрешение, грех, вина (r. inexpiabilis C; liberare или solvĕre aliquem religione L); 9) (тж. r. perversa, prava C или impia L) суеверие (novas sibi religiones fingěre Cs; tantum r. (rē-!) potuit suadēre mălorum! Lcr); 10) добросовестность, тщательность, точность (r. testimoniorum C; vir summā religione et fide C): sine ullā religione C без зазрения совести; r. dicendi Ap осмотрительность в словесной формулировке; 11) вещий знак, знамение (auspiciis et religionibus inductus bAl). [B.32]
religiōsē [religiosus] 1) добросовестно, по совести (testimonium dicere C; aliquid administrare Col); тщательно (rem rustĭcam colĕre Col); 2) набожно, благочестиво, благоговейно (deos colere L и venerari Ap; aliquem humare Ap). [B.32]
religiōsitās, ātis f набожность, благочестие, религиозность Ap, Eccl. [B.32]
religiōsulus, a, um [demin. к religiosus] немного благочестивый Hier. [B.32]
religiōsus, a, um 1) внушающий сомнения или тревогу: dies r. LM, C, L, Su etc. день дурных предзнаменований; 2) испытывающий опасения, подверженный религиозному страху (agricola Col); 3) тщательный, осмотрительный, добросовестный (testis, judex C); 4) благочестивый, набожный, богобоязненный (homo, mores C): religiosum erat L (это) было религиозным обрядом; religiosissimis jurare verbis Pt клясться именем всего святого; 5) религиозный, благоговейный (modus Phrygius Ap); 6) святой, священный (templum, loca, Ceres C; est jus jurandum affirmatio religiosa C); 7) суеверный (religentem esse oportet, religiosum est nefas Poëta ap. AG). [B.32]
re-ligo, āvī, ātutn, āre 1) связывать сзади (manūs post tergum VP, QC); привязывать сзади (Hector religatus ad currum Achillis C); 2) заплетать, убирать (flavam comam H): comam nodo r. H завязать волосы узлом; 3) обвязывать, обвивать (hedĕrā crines H); 4) запрягать, впрягать (equos V); 5) привязывать (retinacula mulae saxo H); захватывать (naves ferreis manibus injectis Cs); 6) отвязывать, развязывать, снимать (juga manu Ctl). [B.32]
|
||||||
re-lino, lēvī, litum, ere снимать осмолку, вскрывать, распечатывать (dolia Ter); вынимать, извлекать (mella thesauris V). [B.32]
re-linquo, līquī, lictum, ere 1) оставлять (aliquem in Gallia Cs; r. aliquem herēdem C; milites praesidio castris Cs; sibi spatium ad cognoscendum Cs; acrem sui memoriam T): r. equos Cs сойти с коней; r. arma L сложить оружие; r. signa L дезертировать; r. aliquem poenae O, PJ обрекать кого-либо на кару; r. urbem direptioni C отдать город на разграбление; r. aliquid in medio C, Q оставить что-либо нерешённым; aliquem in aliquā re procul se r. Q оставить кого-либо далеко позади себя (опередить) в чём-либо; nihil inexpertum r. V, QC испробовать всё; med.-pass. оставаться (in Graeciā; una spes relinquitur C); 2) предоставлять, разрешать (aliquem aliquid facere H); 3) бросать (rem inchoatam C); покидать (aliquem aegrum Cs; domum propinquosque Cs; miseros prudentia prima relinquit O): r. totam spem alicujus rei C оставить всякую надежду на что-либо; relinquit animus Sextium Cs Секстий лишается чувств; vitam V (lucem V, animam Ter) r. испустить дух, умереть; r. obsidionem L снять осаду; aliquid pro relicto habere C считать что-либо делом прошлым (конченным); relictis rebus omnibus Pl, C, Cs отбросив (оставив без внимания) все остальные дела; quod fuit ante, relictum est O что было прежде, того уж нет; jus suum r. C пренебречь своим правом; agrum r. Vr оставлять поле под паром; 4) обходить молчанием, не упоминать (crimen C). [B.32]
|
||||||
reliquātio, ōnis f [reliquor] недоплата, недоимка, остаток задолженности Dig: r. aetatis Tert недостающее число лет. [B.32]
reliquātor, ōris m недоимщик или неплательщик Dig, Eccl. [B.32]
reliquātrīx, īcis f недоимщица: r. peccatorum Tert не искупившая ещё свои грехи. [B.32]
I reliquī gen. sg. и nom. pl. к reliquus. [B.32] II relīquī pf. к relinquo. [B.32]
reliquia, ae f Ap = reliquiae. [B.32]
reliquiae, ārum f [relinquo] 1) остатки (cenarum Ap); оставшаяся часть, уцелевший остаток (copiarum Nep; exercitūs bAfr); развалины (r. oppidorum V); обломки (navigii Sen); останки, прах (alicujus C etc.): r. cibi C и r. Sen экскременты; 2) наследие: reliquias avi persěqui C продолжать то, что дед оставил неоконченным; 3) культ. реликвии, мощи Eccl. [B.32]
reliquo, —, —, āre Dig = reliquor. [B.32]
reliquor, ātus sum, ārī иметь задолженность (r. amplam pecuniam Dig); быть в долгу (r. alicui Dig). [B.32]
reliquum, ī n 1) остальное, остальная часть, остаток (vitae C; temporis Su): relĭquo noctis T в остальную часть ночи; nihil ad celeritatem sibi relĭqui fecisse Cs приложить все усилия для достижения (необходимой) быстроты; in r. Sl впредь; 2) неуплаченный остаток, недоимка (r. accipere C; persolvere Pl). [B.32]
reliquus, a, um [relinquo] 1) остальной, оставшийся, остающийся (spes C): relĭquum est (ut) C, Sl остаётся ещё; nihil relĭqui facere C etc. ничего не оставить или сделать всё, ничего не упустить; 2) неуплаченный, недоимочный (pecunia C); 3) прочий, остальной (Alexandrēa reliquaque Aegyptus C); 4) будущий, последующий (tempus Nep); 5) прежний или обычный (insolentia Pt). — См. тж. relĭquum. [B.32]
|
||||||
relīsus, a, um part. pf. к relīdo. [B.32]
|
||||||
relitus, a, um part. pf. к relino. [B.32]
|
||||||