ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
germ G: gera - gerd - gerg - geri - germ - gero - gerr - geru - gery |
||||||
Germalus, ī m Гермал, сев.-зап. склон Палатинского холма в Риме, где, по преданию, близнецы Ромул и Рем были вскормлены волчицей Vr, C. [B.32]
germāna, ae f [germanus II] (родная) сестра Pl, V etc. [B.32]
germānē [germanus I] 1) откровенно, искренно (g. fraterneque rescribere C); 2) подлинно, истинно (animus g. Romanus Aug). [B.32]
Germānia, ae f Германия, страна германских племён Cs etc.; pl. Germaniae T Германия Верхняя и Нижняя. [B.32]
Germānicia, ae f Германикия, город в Коммагене Eccl. [B.32]
Germāniciāna, ae f Германикиана, город в Бизакии (Сев. Африка) Aug. [B.32]
Germāniciānus, a, um [Germania] находящийся в Германии Su, Capit. [B.32]
I Germānicus, a, um ( = Germanicianus ) германский: exercĭtus G. T (римские) войска в Германии; mare Germanicum PM Северное море. [B.32] II Germānicus, ī m Германик, agnomen сына Друза, племянника императоров Тиберия и Домициана T, Su. [B.32] III Germānicus, ī m (sc. nummus) германик, золотая монета с изображением императора Домициана J. [B.32]
germānitās, ātis f [germanus I] 1) братство C, L etc.; близкое родство (nexus germanitatis Ap); 2) родственная тесная связь L, PM. [B.32]
germānitus adv. [germanus I] по-братски Aug. [B.32]
I germānus, a, um [germen] 1) родной или единокровный (frater, soror C etc.); 2) близкий, родной, братский: in germanum modum Pl по-братски; 3) истинный, настоящий, подлинный (justitia, patria C; germanissimus Stoicus C). [B.32] II germānus, ī m (sc. frater) (родной) брат Pl, V etc. [B.32] III Germānus, a, um [Germania] германский O, Pers, VP, T etc. [B.32] IV Germānus, ī m германец C, T etc. [B.32]
|
||||||
germen, inis n [из *genmen om geno = gigno] 1) росток, отпрыск, побег V, O, PM etc.; 2) зародыш (virtutis Eccl); 3) плод, порождение: germina maris Cld жемчужины; 4) потомство, род Just, Cld etc. [B.32]
|
||||||
germinābilis, e способный произрасти, всхожий Is. [B.32]
germināsco, —, —, ere [germen] пускать ростки, прозябать, всходить Cato (v. l.), Ambr. [B.32]
germinātio, ōnis f [germĭno] 1) произрастание PM, Col; 2) перен. отпрыск(и), всходы PM. [B.32]
germinātus, (us) m = germinatio 1. [B.32]
germiniseca, ae m [germen + seco] обрезающий молодые побеги Vr. [B.32]
germino, āvī, ātum, āre [germen] 1) пускать ростки, произрастать PM; 2) (вы)пускать (pennas PM): g. capillum PM обрастать волосами; 3) производить на свет (salvatorem Vlg). [B.32]
|
||||||